Wobei es sich in Deutschland streng genommen zumeist nicht um Englisch, sondern um eine Mischung aus amerikanischem Ghetto- bzw. Tarzanenglisch, Fehlinterpretationen und aus englisch klingende Wortschöpfungen handelt, die englischen Muttersprachlern Rätsel aufgeben.
Mein Vater erzählte mir von einen seiner Lehrer, der den Kindern lehrte, dass man, um sich selbst besser verstehen zu können, getrost mal einen Blick auf die anderen werfen sollte, wie die einen sehen. Der Lehrer spielte damit auf die Tatsache an, dass der deutsche Michel in ausländischen Karikaturen bevorzugt mit einer Schlafmütze dargestellt wird.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen